lördag 28 februari 2009
003. Klustra och föd en site.
003. Group and birth a site.
003. Starte eine Website.
003. Запусти страничку в Сети.
004. Experimentera med research chemicals.
004. Experiment with research chemicals.
004. Experimentiere mit Wissenschaft und Chemikalien.
004. Экспериментируй с наукой и химикалиями.
005. Utforma ett trestegsprogram.
005. Design a three-step program.
005. Gestalte ein Drei-Punkte-Programm.
005. Составь программу из трех пунктов.
006. Ta tydligt ställning för något positivt och oumbärligt.
006. Take a powerful stance for something positive and essential.
006. Setze dich stark für etwas positives und notwendiges ein.
006. Вступи в борьбу за что-нибудь позитивное и нужное
007. Reglera ingenting.
007. Regulate nothing.
007. Reguliere nichts.
007. Ничего не нужно регулировать.
008. Säg att du ska flytta om två veckor, stanna i sju månader. Kom tillbaka ett år senare och gör om det hela.
008. Say that you have to move in two weeks, but stay for seven months. Come back a year later and do it all over again.
008. Sag, dass du in zwei Wochen umziehen musst, aber bleib noch für sieben Monate da. Komm dann nach einem Jahr zurück und zieh die gleiche Nummer noch mal ab.
008. Скажи, что ты съедешь через две недели, но оставайся еще на семь месяцев.
010. Varva ner, du har redan kommit halvvägs
010. Relax, you’re already halfway there.
010. Entspann dich, du hast schon die Hälfte geschafft.
010. Расслабься, половину ты уже сделал.
012. Don’t think outside the box. Build a box
012. Don’t think outside the box. Build a box.
012. Denke nicht außerhalb der Kiste. Baue eine Kiste.
012. Не думай вне рамок. Сделай себе рамки.
013. Support support
013. Support support.
013. Unterstütze Unterstützung.
013. Поддерживай поддерживающих.
014. Ordna och gå på fester och mässor
014. Organize and go to parties and fairs.
014. Organisiere und gehe auf Parties und Messen.
014. Организовывай и ходи на вечеринки и ярмарки.
015. Starta 30-40 bloggar som handlar om samma saker
015. Start 30–40 blogs about the same things.
015. Starte 30-40 Blogs über ein und dasselbe Thema.
015. Запусти 30-40 блогов на одну и ту же тему.
016. Dränera den privata sektorn på kodare, grafiker, läs- och skrivkunniga
016. Drain the private sector of coders, graphic artists and literati.
016. Lege den privaten Bereich von Programmierern, Grafikern und Literaren trocken.
016. Оставь в покое частную жизнь программистов, дизайнеров и литераторов.
017. Skapa ett pris som delas ut
017. Create a prize that is awarded.
017. Mach einen Preis, der verliehen wird.
017. Создай премию, которую будешь присуждать.
018. Uttryck dig ofta i media, luddigt
018. Express yourself often in the media, vaguely.
018. Äußere dich oft in den Medien, undeutlich.
018. Почаще высказывайся в средствах массовой информации, высказывайся неопределенно.
019. Sprid alla rykten
019. Spread all rumors.
019. Verbreite alle Gerüchte.
019. Распространяй все слухи.
020. Uppsök och testa kortning och res dyrt med SJ. Beställ ej sushi
020. Seek out and try carding, and travel by expensive trains. Don’t order sushi.
020. Zieh los in die Ferne, und reise mit teuren Zügen. Bestell kein Sushi.
020. Уматывай как можно дальше, но путешествуй только на дорогих поездах. Не заказывай суши.
021. Starta en radiokanal
021. Start a radio station.
021. Gründe einen Radiosender.
021. Учреди радиостанцию.
022. Allt du använder kan du kopiera och sätta ett självvalt namn på, vare sig det är en nyhetsportal, sökmotor eller public service
022. Everything you use, you can copy and give an arbitrary name, whether it’s a news portal, search engine or public service.
022. Alles was du benutzt, kannst du kopieren. Egal ob es ein News-Portal, eine Suchmaschine oder ein öffentlicher Dienst ist.
022. Все, что ты используешь, ты можешь копировать. Неважно, это новостной портал, поисковая машина или публичная служба.
024. Installera en megahal
024. Install a MegaHAL.
024. Installiere ein MegaHAL.
024. Установи MegaHAL.
025. Se till att du är riktig god vän med folk som kan photoshop, html, databashantering och liknande
025. Make sure that you are really good friends with people who can use Photoshop, HTML, databases, and the like.
025. Stell sicher, dass du gut mit Leuten befreundet bist, die sich mit Photoshop, HTML, Datenbanken und so weiter auskennen.
025. Убедись, что ты хорошо подружился с людьми, которые хорошо разбираются в Фотошопе, HTML, базах данных и прочих таких вещах.
026. Read a shitload of philosophy
026. Read a shitload of philosophy.
026. Lies einen Haufen Philosophie.
026. Прочти кучу книг по философии.
027. Ge dig själv kultstatus och agera därefter
027. Give yourself cult status, and act accordingly.
027. Erteile dir selbst Kultstatus und handle auch so.
027. Присвой самому себе культовый статус и действуй соответственно.
030. Uppfinn eller missbruka Kopimi
030. Invent or misuse Kopimi.
030. Erfinde oder missbrauche Kopimi.
030. Изобретай или злоупотребляй Копими.
031. Gör saker med andra som en sammansättning, inte som ett kollektiv
031. Do things together as a composition, not as a collective.
031. Tut Dinge zusammen als Arrangement, nicht als Kollektiv.
031. Делайте дела вместе как развлечение, но не как коллектив.
032. Gör er reklam förvirrande lik etablerade verksamheters
032. Make your advertising confusingly similar to that of established ventures.
032. Erstelle zum verwechseln ähnliche Werbung wie etablierte Unternehmen.
032. Чтобы создать путаницу, изготовляй такую же рекламу, как и знаменитый фирмы.
033. Agera i allt med uppsåt
033. Always act with intent.
033. Handle immer bedacht.
033. Действуй всегда обдуманно.
034. Hävda i alla sammanhang att etablissemanget laggar
034. Assert, in any context, that the establishment is lagging.
034. Behaupte immer, egal in welchem Kontext, dass das Establishment hinterherhinkt.
034. Утверждай всегда, неважно в каком контексте, что за всем скрывается истеблишмент.
035. Vid kritik skyll på andra och hänvisa till klusterformens ickelinjära tidskonstituerande svärmhierarkiskhet
035. When criticized, blame others and refer to the cluster formation’s non-linear time-creating swarm hierarchy.
035. Wenn du kritisiert wirst, schieb es auf andere und beziehe
dich auf die nicht-lineare Zeit erschaffende Schwarmhierachie der Gruppenformation.
035. Когда тебя критикуют, переводи критику на других и основывай свои действия на создающей нелинейное время шаткой иерархии групповых формаций.
036. Skicka allt till all media, oavsett nisch
036. Send everything to all media, regardless of niche.
036. Sende alles an alle Medien, egal womit sie sich befassen.
036. Посылай все во все средства информации, неважно, чем они занимаются.
037. Starta en anonym biktverksamhet
037. Start an anonymous confession venture.
037. Gründe ein anonymes Beichtunternehmen.
037. Организуй анонимную фирму для исповедующихся.
038. Gör barn och blogga deras uppväxt
038. Make babies and blog their upbringing.
038. Mach Babies und blogge ihr Erbrochenes.
038. Делай детей и пиши в блогах то, что они выдают.
039. Se till att på nära håll studera och vara ajour med substanser
039. Be sure to closely study and keep abreast with substances.
039. Geh sicher gut zu studieren und mit dem wesentlichen Schritt zu halten.
039. Непременно иди учиться, учись хорошо и иди в ногу со знанием.
040. Delta livligt i internetdiskussioner du inte är intresserad av
040. Participate in lively Internet discussions that don’t interest you.
040. Nimm an belebten Internet-diskussionen teil, die dich nicht interessieren.
040. Принимай участие в оживленных сетевых дискуссиях, даже если они тебя не интересуют.
041. Starta minst tre-fyra IRC-kanaler kring varje projekt
041. Start at least three to four IRC channels about every project.
041. Mach mindestens drei bis vier IRC-Channels zu jedem Projekt auf.
041. Создавай для каждого проекта как минимум три или четыре IRC-канала.
042. Bli osams och sams ofta
042. Fight and make up often.
042. Kämpfe oft und steh für etwas auf.
042. Борись и будь за что-то.
043. Dela filer med alla som vill
043. Share files with anyone who wants them.
043. Teile Dateien mit jedem, der sie gerne haben möchte.Unterhaltungsindustrie.
043. Раздавай файлы всем, кто хочет их иметь.
044. Syssla ofta med humorsajter
044. Deal often with humor sites.
044. Besuche oft Spaß-Seiten im Netz.
044. Часто посещай веселые страницы в Интернете.
045. Häng med vänstern, högern och liberalerna
045. Hang out with the Left, the Right, and the Libertarians.
045. Häng mit den Linken, den Rechten und den Liberalen ab.
045. Имей дело с левыми, правыми и либералами.
046. Hitta 23 i allt
046. See “23” in everything.
046. Sieh überall die “23”.
046. Повсюду усматривай "23".
049. Hota stora amerikanska kulturbolag
049. Threaten large American culture corporations.
049. Hota stora amerikanska kulturbolag.
049. Угрожай американской индустрии развлечений.
050. Sänd radio från Skäggetorp
050. Broadcast radio from Skäggetorp.
050. Sende eine Radioshow aus Skäggetorp.
050. Транслируй радиошоу из Скеггеторпа.
051. Gör en hundralista på ett lyckat projekt
051. Make a “100 list” for successful projects.
051. Mach eine “100-Liste” für erfolgreiche Projekte.
051. Составь список ста успешных проектов.
052. Var osäker på vad listan ska heta
052. Be unsure what the list should be named.
052. Sei unsicher, wie du deine Liste nennen solltest.
052. Сомневайся по поводу названия своего списка.
053. Ta på dig en massa projekt
053. Take upon yourself a lot of projects.
053. Arbeite an vielen Projekten gleichzeitig.
053. Работай сразу с несколькими проектами.
054. Se till att ert sammanhang har teknisk, estetisk och filosofisk kompetens i världsklass
054. Make sure to be connected to technical, aesthetical, and philosophical people of world class
competence.
054. Gehe sicher mit technischen, ästhetischen und philosophischen Menschen von Weltrang in Verbindung zu stehen.
054. Налаживай контакт с техническими, эстетическими и философскими людьми мирового уровня.
055. Sov över hos varandra regelbundet
055. Sleep over at each others houses regularly.
055. Übernachtet doch mal beieinander.
055. Ночуйте же друг у друга.
056. Ge ut en bok om Kopimi
056. Publish a book about Kopimi.
056. Bring ein Buch über Kopimi raus.
056. Утаскивай книгу о Копими.
057. Vid en rättegång, förneka allt
057. At a trial, deny everything.
057. Vor Gericht leugnest du alles.
057. Перед судом ты отрицаешь все.
058. Odla grundlösa myter och reagera på dem
058. Cultivate unfounded myths and react to them.
058. Streue unbelegte Mythen und reagiere darauf.
058. Распространяй ни на чем не основанные мифы и реагируй на них.
059. Hacka sajter, e-postkonton och annat
059. Hack sites, e-mail accounts, and more.
059. Hacke Webseiten, e-Mail-Accounts und mehr.
059. Взламывай веб-сайты, почтовые аккаунты и прочее.
060. Håna och förlöjliga ständigt alla aspekter av copyright
060. Continuously mock and ridicule all aspects of copyright.
060. Mach dich immer über alle Aspekte des Copyrights lustig.
060. Всегда потешайся над всеми аспектами копирайта.
061. Skapa en internetplats där folk kan köpa och sälja röster vid demokratiska val
061. Create an Internet site where people can buy and sell votes in democratic elections.
061. Starte eine Webseite, auf der Leute Stimmen für demokratische Wahlen kaufen und verkaufen können.
061. Запусти страничку в Сети, где люди могли бы покупать и продавать голоса за демократические выборы.
062. Gör anspråk på att vara sann, rättvis och nöjd
062. Claim to be true, fair and satisfied.
062. Behaupte ehrlich, fair und zufrieden zu sein.
062. Честно утверждай, что ты приличен и доволен.
063. Samla pengar till fraux islandsresa
063. Collect money for fraux’s trip to Iceland.
063. Sammle Geld für fraux’ Trip nach Island.
063. Собирай деньги для путешествия в Исландию.
064. Hävda bestämt att alla ouppkopplade datorer är trasiga
064. Confidently claim that all disconnected computers are broken.
064. Behaupte selbstsicher, dass alle Computer ohne Netzanschluss kaputt sind.
064. Утверждай самоуверенно, что все компьютеры, не имеющие сетевого подключения, не исправны.
065. Åk EJ till Kurdistan
065. Do NOT go to Kurdistan.
065. Reise NICHT nach Kurdistan.
065. В Курдистан НЕ езди.
066. Se till att väl förankra grundinställningen att all hårdvara är överprisad
066. Make sure to thoroughly establish the claim that all hardware is overpriced.
066. Setze die Meinung durch, alle Hardware sei überteuert.
066. Распространяй мнение, что хард стоит слишком дорого.
067. Affirmera alla ord och tecken
067. Affirm all words and signs.
067. Sag zu allem “Ja”.
067. На все говори "Да".
068. Mindfucka varandra lagom mycket
068. Mindfuck each other to appropriate extent.
068. Gedankenfickt euch in angemessenem Verhältnis.
068. Для умственных заморочек имей подходящие условия.
069. Ta hand om smojyr
069. Take care of small animals.
069. Achte auf kleine Tiere.
069. Обращай внимание на маленьких зверей.
070. Skapa och förandliga begreppet “snel hest”
070. Create and spiritualize the concept of “Snel hest.”
070. Erfinde und vergeistige das Konzept von “Snel hest.”
070. Изобретай и прославляй концепцию "Snel hest" .
071. Starta och äg en tankesmedja
071. Start and own a think-tank.
071. Gründe und besitze eine Ideenfabrik.
071. Учреди фабрику идей и будь ее хозяином.
073. Starta upp en affärsskola. Hoppa av.
073. Start a business school. Drop out.
073. Gründe eine Berufsschule. Lass sie sausen.
073. Организуй ПТУ и дай им всем напиться.
074. Skriv pressmeddelanden ofta
074. Write press releases often.
074. Schreibe oft Pressemitteilungen.
074. Часто пиши пресс-релизы.
075. Irca i fillingar och ät pizza
075. Use IRC while in your underwear, and eat pizza.
075. Benutze IRC in Unterwäsche und iss dabei Pizza.
075. Общайся в IRC в нижнем белье и ешь при этом пиццу.
076. Jonglera med andras bollar
076. Juggle with other people’s balls.
076. Jongliere mit den Eiern von Anderen.
076. Жонглируй яйцами других.
077. Se till att det inte finns bindande bevis för att Ikko gett monki annonspengar via voladas helikopter
077. Ensure that there is no conclusive evidence of Ikko giving monki advertising money by means of volada’s helicopter.
077. Gehe sicher, dass es keine schlüssigen Beweise dafür gibt, dass monki Werbegeld an Ikko
gegeben und dafür voladas Helikopter benutzt hat.
077. Исходи из того, что нет доказательств, что monki отдал рекламные деньги Ikko и использовал для этого вертолет voladasa.
078. Orsaka inflation och kris i världsekonomin
078. Cause inflation and a global financial crisis.
078. Verursache Inflation und eine globale Finanzkrise.
078. Устрой инфляцию и глобальный финансовый кризис.
079. Uttryck dig vagt om någon frågar dig vad en bandbredd kostar.
079. Express yourself vaguely if anyone asks you, “How much is a bandwidth?”
079. Drück dich vage aus, wenn jemand fragt: “Wie lang ist eine Bandbreite?”
079. Отвечай без сомнений, если кто-то спрашивает: "Какой ширины пленка?"
080. Använd “dynamisk” som synonym till “helt bortom kontroll”
080. Use “dynamic” to mean “completely out of control”.
080. Benutze “dynamisch” wenn du meinst “Völlig außer Kontrolle”
080. Говори: "динамично", когда имеешь в виду: "все полностью вышло из-под контроля".
081. Nämn aldrig Hotmail, MSN eller Windows
081. Never mention Hotmail, MSN, or Windows.
081. Erwähne niemals Hotmail, MSN oder Windows.
081. Никогда не упоминай MSN, Hotmail или Windows.
082. Ha alla projekt-möten på irc
082. Have all project meetings on IRC.
082. Halte alle Projekt-Meetings im IRC.
082. Все совещания по проектам проводи в IRC.
083. Påstå att du får runt 1256 mail/dygn
083. Claim to receive around 1256 e-mails a day.
083. Behaupte jeden Tag ca. 1256 e-Mails zu bekommen.
083. Утверждай, что каждый день получаешь примерно 1256 писем по электронной почте.
084. Tvinga en åklagare att sammanställa flera tusen sidor trams
084. Force a prosecutor to draw up several thousand pages of drivel.
084. Zwinge einen Staatsanwalt einige Tausend Seiten Blödsinn aufzusetzen.
084. Заставь прокурора прочесть несколько тысяч страниц чепухи.
085. Överabstrahera allt
085. Above all abstract everything.
085. Ganz wichtig: Abstrahiere alles.
085. Очень важно: абстрагируйся от всего.
086. Ha en liberal syn på helvetet
086. Have a liberal vision of hell.
086. Hab ein liberales Bild von der Hölle.
086. Имей либеральный образ ада.
087. Anse er överkvalificerade för toppjobb i USA:s film- och musikindustri
087. Consider yourself overly qualified for top positions in American film and music industries.
087. Erachte dich als überqualifiziert für Spitzenpositionen in der amerikanischen Film- und Musikbranche.
087. Считай себя слишком хорошим специалистом для американской кино- и музыкальной индустрии.
088. Skapa världens största fildelningstjänst i en handvändning
088. Create the world’s largest file-sharing service in a twinkling.
088. Erschaffe den größten File-Sharing-Service der Welt im Handumdrehen.
088. Мгновенно создай крупнейший в мире файлообменный сервис.
089. Attrahera internationell uppmärksamhet av misstag
089. Attract international attention by accident.
089. Errege aus Versehen internationale Aufmerksamkeit.
089. Случайно привлеки к себе международное внимание.
090. Kontrollera och porta opinionsbildare inom all media
090. Control the portal and opinion makers in all mediums.serious discussions.
090. Kontrolliere die Meinungsmacher in allen Medien.
090. Контролируй всех пиарщиков во всех СМИ.
091. Standard-förklara ert arbetssätt på alla nivåer
091. Standardize and explain your way of doing things at all levels.elitism.
091. Standardisiere und erkläre deine Art, die Dinge zu machen in jeder Hinsicht.
091. Стандартизируй и объясни свой способ делать дела во всех областях.
092. Ha 3576 anonyma bikter på din hårddisk. Inklusive författarnas IP-nummer och personuppgifter
092. Have 3576 anonymous confessions on your hard drive. Including the authors’ IP addresses and personal information.
092. Hab 3576 anonyme Beichten auf deiner Festplatte. Inklusive der IP-Adressen und persönlichen Informationen der Autoren.
092. Имей 3576 анонимных исповедей на своем жестком диске, включая IP-адреса и личную информацию об авторах.
093. Bevara Internet
093. Preserve the Internet.
093. Konserviere das Internet.
093. Консервируй Интернет.
094. Ange Internet som källa i seriösa diskussioner
094. Mention the Internet as a source in serious discussions.
094. Nenne das Internet in ernsten Debatten als Quelle.
094. В серьезных дебатах называй Интернет в качестве серьезного источника информации.
095. Ange sällan eller aldrig skäl för er IT-elitism
095. Rarely mention reasons for your IT elitism.
095. Nenne selten Gründe für dein elitäres IT-Denken.
095. Не объясняй причин своего элитарного IT-мышления.
fredag 27 februari 2009
096. Avfärda uttryck som "från ax till limpa" som vidskepelse
096. Dismiss expressions like “from farm to table” as superstition.
096. Tu Ausdrücke wie “Vom Hof auf den Tisch” als Aberglaube ab.
096. Утверждай, что выражение "Со двора на стол" — cуеверие.
097. Follow the yellow fellow
097. Follow the yellow fellow.
097. Folge dem gelben Genossen.
097. Следуй за желтыми товарищами.
098. Skippa de sista punkterna i er 100-lista
098. Skip the last point of your 100 point list.
098. Überspringe die letzten Punkte auf deiner 100-Punkte-Liste.
098. Пропусти последние пункты в твоем списке ста проектов.
099. Etablera Socialstyrelsen som en parodi på Asocialstyrelsen
099. Establish social services as a parody of antisocial services.
099. Führe Sozialleistungen als Parodie auf Asozialleistungen ein.
099. Считай социальные достижения пародией на асоциальное поведение.
100. Börja om från början
100. Start from scratch.
100. Fang nochmal von Vorne an.
100. Начни сначала.
100. Akta brinnande kattungar.
100. Be careful of burning kittens.
100. Pass auf, dass du keine Kätzchen verbrennst.
100. Следи за тем, чтобы не сжечь котят.
100. Skriv en bok, men börja med baksidestexten.
100. Write a book, but start with the back cover.
100. Schreibe ein Buch, aber fang mit der Rückseite an.
100. Напиши книгу, но начни с конца.
100. Använd liknelser i överflöd, gärna om smör och snö.
100. Use parables in abundance, preferably about “butter” and “snow”.
100. Benutze Parabeln im Überfluss, vorzugsweise über “Butter” und “Schnee”
100. Используй в изобилии притчи, например о масле и снеге.
100. Sluta använd IRL. Säg istället AFK.
100. Stop using IRL. Use AFK instead.
100. Hör auf IRL zu schreiben. Schreib stattdessen AFK.
100. Кончай писать IRL . Пиши AFK.
100. Odla kontakter inom statsmakters underrättelsetjänster.
100. Cultivate contacts within the powers of state intelligence services.
100. Sammle Bekanntschaften in den Kreisen von Geheimdiensten.
100. Завязывай знакомства в кругах спецслужб.
100. Definiera alltid “platt organisation” godtyckligt, subjektivt och utan fog.
100. Always define “flat organization” arbitrarily, subjectively, and without common sense.
100. Definiere “flache Organisation” immer als willkürlich, subjektiv, und ohne gesunden Menschenverstand.
100. Говори о "глупой организации" как о насильственной, субъективной и не обладающей нормальным здравым смыслом.
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)